PRM49 TRANSLATION AND LINGUISTIC VALIDATION – METHODOLOGICAL IMPLICATIONS WHEN THE SOURCE MEASURE IS NOT ENGLISH
نویسندگان
چکیده
منابع مشابه
construction and validation of the translation teacher competency test and the scale of students’ perceptions of translation teachers
the major purpose of this study was to develop the translation teacher competency test (ttct) and examine its construct and predictive validity. the present study was conducted in two phases: a qualitative phase as well as a quantitative phase. in the first phase of the study, the author attempted to find out the major areas of competency required for an academic translation teacher. the second...
on the relationship between linguistic, visual-spatial, interpersonal intelligences and technical translation quality
abstract this study tried to investigate whether there was any significant relationship between technical translation quality of the senior english translation students and their levels of verbal-linguistic, visual-spatial and interpersonal intelligences. in order to investigate the research questions, the researcher selected a hundred senior english translation students from three universitie...
Translation and contrastive linguistic studies at the interface of English and Chinese: Significance and implications
Corpora have revolutionized nearly all areas of linguistic research over the past four decades (McEnery, Xiao and Tono 2006; McEnery and Hardie 2012). Translation studies and contrastive linguistics are no exceptions. Indeed, the rapid development of bilingual parallel corpora as well as monolingual and multilingual comparable corpora since the early 1990s has been of particular relevance and c...
متن کاملWhen a software measure is not a measure
A recent interesting paper by Melton et al. [ 11 discussed finding measures which preserve intuitive orderings on software documents. Informally, if 5 is such an ordering, then they argue that a measure M is a real-valued function defined on documents such that M(F) < M(F')whenever F< F. However, in measurement theory, this is only a necessary condition for a measure M. The representation condi...
متن کاملconstruction and validation of translation metacognitive strategy questionnaire and its application to translation quality
like any other learning activity, translation is a problem solving activity which involves executing parallel cognitive processes. the ability to think about these higher processes, plan, organize, monitor and evaluate the most influential executive cognitive processes is what flavell (1975) called “metacognition” which encompasses raising awareness of mental processes as well as using effectiv...
ذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Value in Health
سال: 2011
ISSN: 1098-3015
DOI: 10.1016/j.jval.2011.02.856